フランスからのアンフォ

Sakurakoアンフォ・パリ留学・パリレストラン・フランス語・就活

フランス語のurnesってどんな意味?コロナ感染被害との関係は?

スポンサーリンク

フランス語で「ユルヌ」という言い方があります。

「urnes 」と書きます。

名詞で意味は、こつ箱、です。

これもコロナ感染とは直接は関係ないのですが、間接的な関係がでました。

そのほかに、投票箱の意味があります。

比喩的な言い方ではないのですが、コロナとの関係で、話題になったのでした。

使い方を見てみましょう。

「今日のフラ単語」で、単語の解説もしています(^^♪

 

フランス語のユルヌって何?

 

f:id:meringuefine:20200513050120j:plain

【ユルヌ】

ユルヌ「urnes」は、名詞で、

意味はこつ箱、投票箱です。

こつ箱とコロナ感染の関係ということで、思い出した方もいると思います。

今年3月末のニュースで、中国の武漢でお骨を取りに行った家族の数がニュースで聞いていたよりはずっと多かったということでした。

中国の武漢で、ロックダウンが解除となり、武漢の火葬館に死亡した家族のお骨を取りに行った家族の数が多く、火葬会館の前には長蛇の列だったということです。

中国政府からの発表では、死者は約3000人でした。

ところが、こつ箱を取りに行った人の列の長さからは、死者数は何万人とも予想されるということでした。

On estime donc à près de 35.000 le nombre d'urnes distribuées. 訳➡配られたコツ箱の数は大体35000と推定する。

この死者数についての、中国側の発表は変わることはなかったですね。↓

www.franceinfos.xyz

Urnesの別の意味には、選挙の投票箱があります。

直接的には投票箱のことですが、投票の意味にもなります。

地方選挙の第1回目の投票が3月中に行われ、その2日後には外出制限となったのでした。

そしてそのまま、第2回目の投票が見送られてきていました。

Un retour aux urnes avant les vacances d'été.

訳➡夏のバカンスの前に投票。

投票箱aux urnes に戻るという言い方ですが、投票の意味ですね😊

いまのところ、6月28日に第2回目投票日が予定されています。


以上で~す。

では、では、

また明日(^^♪ à demain.



あわせて読みたい

フランス語のオンライン講座を比較!あなたに適したサイトはどれ?


今日のフラ単語

urnes      こつ箱、投票箱、

urnes distribuées.   配られたこつ箱、

avant les vacances d'été.  夏のバカンス前、

あわせて読みたい

フランス語のオンラインおすすめサイト!無料体験レッスンを受けて決めた

アンサンブルアンフランセのビデオ講座!これで決まり動画で会話練習