フランスからのアンフォ

Sakurakoアンフォ・パリ留学・パリレストラン・フランス語・就活

フランス語のremercierってどんな意味?普通じゃない意味って何?

スポンサーリンク

フランス語で「ルメルシエ」という言い方があります。

「remercier 」と書きます。

お礼を言うときの言い方で、
Je vous remercie で
ありがとうございます。
の意味です。

ところが、このJe vous remercieには、お礼をいう以外の 意味があります。

あまり、あってはいけないのすが、たまにあります。

どんな意味なのかと、使い方を見てみましょう。

「今日のフラ単語」で、単語の解説もしています(^^♪

 

フランス語のルメルシエって何?

 

f:id:meringuefine:20200602015606j:plain
🐈今日のフラ単頑張ろう🍏

【ルメルシエ】

ルメルシエ「remercier」は、動詞で、

お礼を言うの意味です。

Je vous remercie ありがとうございます。

の意味です。

ところが、 Je suis remercié(e)

は、解雇されたの意味です。

使い方は、受動態
être remercié

にするだけです。

このような😢ことはたまにやってきます。

例として、

  • il a été remercié
    訳➡彼は解雇された。

この解雇されるは、政府の要員の大臣職にも使われます。

内閣改造がるある時も、
Remaniement : ces ministres sèchement remerciés par ○○。
訳➡内閣改造、これらの大臣はそっけなく○○大統領に解雇された。

悲しみは一般企業に勤める人と同じく、いい気持ちはしないことでしょう。

この他に、解雇されるは、

  • être licencié

  • être viré

もあります。

  • être licencié=正式な使い方 と
  • être viré=カジュアルな使い方 の違いです。

また、 軍隊で左遷されたから派生して、解雇されるという動詞には、

limogerリモジェがあります。

あまり日常的に使われる言い方ではありませんが、これら合計4つ覚えておくといいですね。



以上で~す。

では、では、

また明日(^^♪ à demain.


【フラ単語の見出しはこちら↓】

 フラ単語見出しのページ



今日のフラ単語

  • remercier        お礼をいう、解雇する、

  • être remercier  解雇される

  • limoger    解雇する

  • licencier   解雇する     

  • virer 解雇する

www.franceinfos.xyz