フランスからのアンフォ

Sakurakoアンフォ・パリ留学・パリレストラン・フランス語・就活

フランス語のécarterってどんな意味?推測との関係は?

スポンサーリンク

フランス語で「エカルテ」という言い方があります。

「écarter 」と書きます。

あまり聞きませんが、推測するときに使います。

動詞で、除外する、遠ざける、などです。

仮説をたてて、推測をして、その後の結論につかわれます。

使い方を見てみましょう。

「今日のフラ単語」で、単語の解説もしています(^^♪

 

フランス語のエカルテって何?

 

f:id:meringuefine:20200513050120j:plain

【エカルテ】

エカルテ「écarter 」は、動詞で、

除外する、退ける、などの意味です。

その過程を除外する、 「écarter l'hypothèse」

というのは、仮定は1つではなく、通常は複数の仮定を立て、 一つ一つ、検証をしてきます。

検証がされ、その仮定を除外するときに、 écarter l'hypothèse、 と言います。

L’OMS écarte l’hypothèse d’une réinfection au Covid-19
訳➡世界保健機構はCovid-19の再感染の仮設を除外する。

(注) une réinfection au Covid-19=再感染者は、àで、de ではありません。

écarter l'idée ○○ 訳➡○○の意見を退ける。

Concorde : trois hypothèses du crash du Concorde ont été écartées.
訳➡コンコルド、墜落の3つの仮説が除外された。

使い方として、事故などの推測で仮説を立てたが、論拠が乏しいとき、また事件でも十分な証拠がなく、仮説が崩れるなどで使われる言い方です。

以上で~す。

では、では、

また明日(^^♪ à demain.


【フラ単語見出しページ↓A~Z順】

【必見】フランス語単語集まとめ例文付き!A~Z順 - フランスからのアンフォ


あわせて読みたい

フランス語のオンライン講座を比較!あなたに適したサイトはどれ?


今日のフラ単語

écarter        退ける

l'idée ○○ a été écartée. ○○の意見は退けられた、

une réinfection au Covid-19 新型コロナウイルスの再感染



www.franceinfos.xyz