フランスからのアンフォ

Sakurakoアンフォ・パリ留学・パリレストラン・フランス語・就活

フランス語のcomplexeってどんな意味?コンプレックスとの関係は?

スポンサーリンク

フランス語で「コンプレクス」という言い方があります。

これも良く聞く単語で、

「complexe 」と書きます。

この単語を聞くと、コンプレックスを想像しますが、

劣等感のコンプレックスという意味以外もあります。

complexe だけでは、名詞、形容詞かはわからず、

また動詞もありますので、

まとめて見てみましょう。

「今日のフラ単語」で、単語の解説もしています(^^♪

 

フランス語のコンプレクスって何?

 

f:id:meringuefine:20200513050120j:plain

【コンプレクス】

「complexe」コンプレクスは、形容詞と、名詞が同じつづりです。

①形容詞で、意味が、

複雑な、コンプリートな、

です。

②名詞で、意味が、

劣等感、複合コマーシャルセンターなどの、複合などです。

日本語で言っている、劣等感のコンプレックスは、この名詞のコンプレックスです。

それで、①の複雑なという意味の例では、

tout est complexe entre un homme et une femme 訳➡男と女の間では、全てが複雑だ(この意味の反応は色々あると思いますが、さておいて)

名詞の劣等感については、そのままの解釈です。

形容詞と、名詞では発音が同じですので、意味をまちがわないようにしなといけません。

それと、動詞で、

「complexer」があり、意味は 劣等感を与える、です。

Provoquer des complexes chez quelqu'un, en ressentir un sentiment d'infériorité. 訳➡誰かに劣等感を与え、劣等感のある感情を覚えさせる。

とあります。

このままでは能動態です。

ですので、自分が劣等感を感じる場合は、

Je suis complexé (e)

となります。

まとめますと、

「complexe」だけなら、劣等感か複雑のどちらかは分からない。

動詞の受け身の「complexé」なら、劣等感を感じているという意味です。

以上で~す。

では、では、

また明日(^^♪ à demain.



あわせて読みたい

フランス語のオンライン講座を比較!あなたに適したサイトはどれ?


今日のフラ単語

complexe         複雑な、複合体、

complexer        劣等感を与える

sentiment de supériorité  優越感

sentiment d'infériorité   劣等感

あわせて読みたい

アンサンブルアンフランセのビデオ講座!これで決まり動画で会話練習